No exact translation found for ناس مجتمعون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ناس مجتمعون

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Den Leuten wurde gesagt: "Ihr werdet sicher zur Versammlung kommen,
    وقيل للناس هل أنتم مجتمعون
  • f) dass Demokratie, die Achtung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten, namentlich des Rechts auf Entwicklung, eine transparente, rechenschaftspflichtige Regierungs- und Verwaltungsführung in allen Sektoren der Gesellschaft sowie eine wirksame Teilhabe der Bürgergesellschaft zu den unentbehrlichen Grundlagen für die Verwirklichung einer nachhaltigen sozialen Entwicklung gehören, in deren Mittelpunkt der Mensch steht;
    (و) أن الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان، والحريات الأساسية كافة، بما فيها الحق في التنمية، وشفافية ومساءلة الحكم والإدارة في كل قطاعات المجتمع، وكذلك المشاركة الفعالة للمجتمع المدني، تشكل كلها جزءا أساسيا من الركائز الضرورية لتحقيق التنمية المستدامة المتمحورة حول المجتمع والناس؛
  • eingedenk dessen, dass die Freiwilligenarbeit eine wichtige Möglichkeit für die Teilhabe der Menschen an der gesellschaftlichen Entwicklung bietet,
    وإذ تضع في اعتبارها أن العمل التطوعي هو أحد السبل المهمة التي يشارك بها الناس في التنمية المجتمعية،
  • Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern.
    وسنعمل على ضمان وصول منافع النمو إلى جميع الناس بتمكين الأفراد والمجتمعات المحلية، وبتحسين سبل الوصول إلى الخدمات في مجالي التمويل والائتمان.
  • Er verbessert Bildung und Krankenversorgung und stärkt die Widerstandskraft von Gesellschaften gegenüber Überflutungen und Wirbelstürmen.
    وسوف تزيد من مستويات التعليم وتوفر الرعاية الصحية لعدد أكبرمن الناس. وسوف تجعل المجتمعات أكثر قدر على الصمود في مواجهةالفيضانات والأعاصير.
  • Sie sind nämlich nicht nur ein Beispiel für individuellen Erfolg, sondern auch ein Triumph für die Gemeinschaft.
    لأن هذا النوع من الناس لا يشكل مثالاً للنجاح الفردي فحسب،بل إن نجاح هؤلاء الناس يعتبر بمثابة انتصار للمجتمع ككل.
  • Wird sich eine freie bürgerliche Gesellschaft entfaltenkönnen oder wird sich die Ukraine zu einer Gesellschaft gehorsamer Untertanen entwickeln? Wird das Gesetz endlich für alle gelten oderwird es wieder einmal nur der Elite dienen?
    هل ينجح المجتمع الأوكراني في الاحتفاظ بحقه في اختيارممثليه، أم هل يكون النصر لما يسمى بـ" الديمقراطية المنظمة "، فتصبحالسلطة أداة متداولة بين دوائر صغيرة من عشائر القِلة الحاكمة؟ هلتزدهر السوق الحرة أم هل تعمد رأسمالية القلة الحاكمة إلى خدمة مصالحفئة قليلة من الناس؟ هل يزدهر المجتمع المدني أم تتحول أوكرانيا إلىمجتمع من الرعايا المذعنين؟ هل يكون القانون في خدمة الجميع أم يكونلصالح النخبة فحسب؟
  • Doch, und das ist vielleicht noch wichtiger, müssen die Leute glauben, dass sie in einer Gesellschaft leben, die es ihnenermöglicht, die Spur zu wechseln und schneller voranzukommen, wenndie Straße frei ist.
    ولكن ربما كان في المقام الأول من الأهمية أن يصدق الناس أنهميعيشون في ظل مجتمع يسمح لهم بتغيير حاراتهم والتقدم نحو الأمام بسرعةأكبر إذا ما كان الطريق خلواً من العقبات.
  • Das Internet ermöglicht es den Menschen außerdem,diversifiziertere politische Gemeinschaften zu bilden.
    وتسمح الإنترنت للناس بتأسيس مجتمعات سياسية أكثرتنوعاً.
  • Millionen Menschen hoffen auf die internationale Gemeinschaft, nur um ihr Überleben zu sichern.
    والواقع أن الملايين من الناس يتطلعون إلى المجتمع الدوليطلباً للبقاء على قيد الحياة.